زبان انگلیسی چطور بین المللی شد؟
به گزارش تعطیلات رو، زبان بین المللی انگلیسی | English language
تا به حال این سوال برایتان پیش آمده است که چرا از بین تمامی زبان هایی که در جهان وجود دارد، تنها زبان انگلیسی از همه محبوب تر است و به عنوان زبان بین المللی مورد استفاده قرار می گیرد؟ راستش این سوال برای من که نویسنده این مطلب هستم تا به حال بسیار پیش آمده است که زبان بین المللی انگلیسی چگونه به این جایگاه بین المللی رسید! در ادامه با ما در خبرنگاران همراه باشید تا به اتفاق یکدیگر، ببینیم .و آنالیز کنیم که سیر تماملی زبان بین المللی انگلیسی چه بوده است.
همه چیز درباره زبان بین المللی انگلیسی
بیایید تا این فرایند بین المللی شدن را از اول آنالیز کنیم. زبان برای داشتن زبان بین المللی زمانی احساس نیاز شد که مردم در کل این جهان پهناور با زبان های مختلف به این نتیجه رسیدند که برای ارتباط گرفتن با یکدیگر، نیاز دارند تا زبانی مشترک داشته باشند که از طریق آن بتوانند با یکدیگر ارتباط برقرار نمایند. بنابراین در بزرگ ترین مجامعی که داشتند تصمیم گرفتند تا زبانی کامل و در عین حال با دایره لغاتی فراوان و البته گویش اسان را انتخاب کردند و ان زبان منتخب، زبانی نبود جز؛ زبان بین المللی انگلیسی . البته این تنها دلیل این اتفاق نبود! در بین سال هایی که هنوز حکومت قدرتمند انگلیسی ها و سلطنتشان آغاز نشده بود، پادشاهان فرانسوی بر این کشور سلطنت می کردند و از این رو با وجود این دو زبانی، زبان فرانسوی زبان انگلیسی را تکمیل کرد و در نهایت از آن یک زبان کامل ساخت.
این فرایند تکامل زبان انگلیسی ادامه داشت تا جایی که در اوائل قرن 17 میلادی. دیگر زبان انگلیسی به غنای کامل رسیده بود و تبدیل به زبانی حتی کامل تر از زبان فرانسوی شده بود. شاید تا به این جای این مطلب شما هم همانند من به این فکر ننموده باشید که چرا با این اوصاف، زبان بین المللی فرانسوی نداریم و زبان بین المللی انگلیسی را داریم؟ در جواب باید بگوییم که این هم ریشه در اتفاقات چند قرن گذشته دارد. انگلیسی ها به خاطر این که در جزیره زندگی می نمایند، دورتادورشان را آب را گرفته است. به همین دلیل آن ها از دیرباز تا به کنون دارای دریانوردانی حاذق و چیره دست بوده اند. درواقع همین دریانوردی و ارتباط با مردمان دیگر سرزمین ها جهان، ان ها زبانشان را به دیگران وام دادند. البته همین دیگران برای تدام داد و ستدشان با انگلیسی ها، باید زبان آن ها را فرا بگیرند!
البته این ها همه در طی قرن ها، آغاز فرایند اصلی پیدایش واژه ای به نام زبان بین المللی انگلیسی بودند! با توجه به قدرت گیری انگلیسی ها، آن ها تصمیم به توسعه و در نتیجه استعمارگرایی در سرزمین ها مختلف در سرتاسر جهان شدند. این پیشرفت و قدرت گیری از لحاظ سیاسی آن ها را هم پولدارتر و قوی تر می کرد و هم زبان آن ها را در سراسر عالم هستی بیشتر پخش می کرد. به طور مثال، کمپانی هند شرقی را که در واقع به زمان استعمار انگلیسی ها اشاره می نماید را در نظر بگیرید! با این که سالیان سال است که دیگر هندی ها تحت استعمار انگلیسی ها نیستند اما زبان حتی بومی ترین هندی هم رشه هایی از زبان انگلیسی در خود دارد! در نتیجه، مردم سرزمین های مستعمره و یا حتی طرف حساب های سیاسی آن ها برای این که با جریان زندگی هماهنگ شوند، مجبور به یادگیری زبان انگلیسی شدند. دیگر ماجرای کشف قاره آمریکا از طریق کریستف کلمب هم که برای زبان بین المللی انگلیسی و تاثیر آن بر آن دیگر کاملا معین است. در آخر باید در این باره بگوییم که با این که کشورگشایی انگلیسی ها تنها 3 قرن بعد به اتمام رسید اما ماندگارترین میراثشان، زبان آن ها بود که دیگر تبدیل به زبان دوم همه جهان شده بود.
در قرن های بعدی هم با ورود آمریکا به عرصه جهانی، استفاده از زبان انگلیسی در علوم ، اقتصاد، سیاست، فرهنگ، اطلاعات و دیگر امور به صورت گسترده، باعث فراگیر تر شدن زبان بین المللی انگلیسی شد. این ها شاید دلایل خیلی قدیمی و پایه ای تبدیل شدن زبان انگلیسی به یک زبان بین المللی هستند و هنوز هم خیلی دلایل دیگری وجود دارند!
امروزه به خاطر موجود بودن بزرگ ترین و معتبرترین دانشگاه ها و مراکز علمی در کشورهای انگلیسی زبانی همانند انگلیس، کانادا و یا استرالیا؛ فراوری علم روز جهان هم به این زبان است. مقالات و کتاب های فراوریی در این دانشگاه ها به زبان انگلیسی می باشد که این امر خود یادگیری زبان انگلیسی را به یک ضرورت جهانی تبدیل نموده است. علاوه بر فراوری علم، رسانه های گروهی بزرگ جهان در رادیو، تلویزیون و فضای مجازی نیز به زبان انگلیسی هستند.
امروزه در تمامی کشورهای جهان این قانون وجود دارد که مثلا باید حداقل یک شبکه کاملا انگلیسی زبان داشته باشند. همه این ها را که کنار بگذاریم، بزرگ ترین شرکت های فیلم سازی جهان و علی الخصوص در هالیوو در کشورهای انگلیسی زبان هستند. سریال ها، فیلم های سینمایی، انیمشن ها و کارتون ها، موزیک ها و بسیاری از فراوریات دیگر همگی به زبان انگلیسی فراوری می شوند.
جالب است بدانید که بعد از جنگ جهانی دوم، 3 زبان انگلیسی، آلمانی و فرانسوی کاندیدی برای استفاده به عنوان زبان بین المللی بودند. اما زبان آلمانی به دلایل سیاسی و زبان فرانسوی به دلیل پیچیدگی و دشواری کنار گذاشته شدند و زبان انگلیسی به دلیل آسانی در عین گستردگی بر تمامی زبان های دیگر غلبه کرد و به عنوان زبان بین المللی انتخاب شد. زبان چینیو یا به عبارتی دیگر زبان ماندارین نیز با آن که بیشترین تعداد افرادی که به این زبان تکلم می نمایند را در جهان دارد که این رقم بسیار یشتر از انگلیسی زبانان است، نتوانست بر نفوذ و غلبه زبان انگلیسی پیروز شوند. جالب است بدانید که اکنون جهت اخذ ویزا در تمام کشورها باید مدارک به زبان انگلیسی ترجمه رسمی گردد. اما این ماده تبصره نیز استثنائاتی دارد. بعضی کشورها هم هستند که تعصب خاصی بر روی زبان کشور خود دارند و تمامی مدارک ترجمه شده را به زبان خود می خواهند. از این گونه کشورها می توانیم کشور اسپانیا را مثال بزنیم.
نظر یک مورخ معروف درباره زبان بین المللی انگلیسی
یکی از معروف ترین مورخین جهان از دانشگاه پرینستون آمریکا درباره این زبان می گوید که: روزگاری زبان انگلیسی تنها فقز به عنوان زبانی مشترک بین جامعه علمی مورد استفاده بود. البته نمی توان از این چشم پوشی کرد که بسیاری از دانشمندان قدیمی و تاثیرگذار جهان همانند نیتون، تمامی مکاتبات خود را با زبان ملی خود انجام می داده اند. تاثیرات جریان های مهم بر زبان انگلیسی بسیار زیاد است اما نمی توان از این گذشت که تاسیس بسیاری از انجمن های علمی جهان بر پایه زبان بین المللی انگلیسی بی تاثیر بوده است.
آن ها که تمایلی برای پذیرش زبان دشمنشان نداشتند، آلمانی را کنار گذاشتند. آلمان در سال 1933 میلادی از یک فاجعه دیگر هم رنج می برد. دولت آلمان یک پنجم از دانشمندان فیزیک و یک هشتم پروفسورهای زیست شناسی را به دلایل فرهنگی و سیاسی اخراج کرد. بسیاری از آن ها کشور خود را به مقصد کشورهای انگلیسی زبان ترک کردند و در آن جا به نشر مقالات به زبان انگلیسی پرداختند. گرچه جهت علم از آن موقع به سوی انگلیسی به عنوان زبان جهانی علم پیش می رفت، این تغییر دهه ها به طول انجامید و یکی از موانع در این زمینه جنگ سرد بود. طی دهه های 1950 و 1960 میلادی، بخش بزرگی از ادبیات علمی به زبان روسی یا انگلیسی بود اما در دهه 1970 میلادی و با سقوط شوروی، استفاده از زبان روسی کاهش پیدا کرد. در اواسط دهه 1990 میلادی، حدود 96 درصد مقالات علمی جهان به زبان انگلیسی نوشته می شد و این جهت از آن موقع فرایند رو به رشدی را تجربه نموده است.
منبع: grammarly.com
منبع: الی گشت